23 décembre 2010

VOCABULAIRE NOËL



ÂNE - burro
RÉVEILLON - Cena de Nochebuena / Nochevieja
BOUGIE - Vela
NOËL - Navidad

BÛCHE - Dulce típico de Navidad en Francia
CADEAU - Regalo
SANTON - Figurita del Belén
CRÈCHE - Belén

GUIRLANDE - Guirlanda
ANGE - Ángel
VOEUX - Felicidades
GALETTE - Torta

RUBAN - Cinta decorativa
BOULE - Bola
LUMIÈRES - Luces
HOUX - Acebo

PÈRE NOËL - Papá Noël
SOULIER - zapato
SAPIN (DE NOËL) - Árbol de Navidad

GUI - Muérdago
ÉTOILE - Estrella
BERGER - Pastor

CHANTE - Canto
CLOCHE - Campana
CHEMINÉE - Chimenea

22 décembre 2010

L'hiver est arrivé

L’hiver est la saison la plus froide de l’année. Pendant trois mois, il faut mettre écharpes, bonnets et gants pour ne pas attraper de gros rhumes. C’est durant ces mois que l’on voit tomber la neige avec laquelle on peut faire de gros bonhommes et des batailles de boules de neige. C’est aussi le moment où on peut faire du patin à glace et même découvrir le ski.


Joue au quizz: Que sais-tu sur l'hiver?

19 décembre 2010

Une pub française à la télé









CHANSON 'MOI JE JOUE' DE BRIGITTE BARDOT
Moi je joue
Moi je joue à joue contre joue
Je veux jouer à joue contre vous
Mais vous, le voulez-vous?
De tout coeur
Je veux gagner ce coeur à coeur
Vous connaissez mon jeu par coeur
Alors défendez-vous

Sans tricher, je vous le promets
J'ai gagné, tant pis c'est bien fait
Vous êtes mon jouet
A présent, ce ne sera plus vous mais toi
Et tu feras ca t'apprendra
N'importe quoi pour moi

Sans m'en faire, je vais t'assurer
Un enfer de griffes et de crocs
Tu crieras bientot "Au secours"
Alors décidant de ton sort
Pour m'éviter quelques remords
Je t'aimerai plus fort
Oh oui plus fort
Oh oui oui oui, plus fort...

3 décembre 2010

Calendrier de l'Avent


Clique sur l'image et tu trouveras un calendrier de l'Avent
Chaque jour une petite surprise en français jusqu'à Noël.
Amuse-toi bien!

1 décembre 2010

Sortie 4ºA - Atelier en français à l'Université
















En novembre, la classe de 4ºA et les deux profs de Français de l'IES Conde de Orgaz ont participé à l'atelier 'Histoire, littérature et cinéma de l'Europe du XXe et XXIe siècle' organisé par l'Université Autonome de Madrid.

Journée Mondiale de la lutte contre le SIDA

Implique toi et informe toi...FAIS LE QUIZ!

Clique sur l'image et joue au grand quiz 'Le sida et toi'

Teste tes connaissances!


29 novembre 2010

Féminin des adjetifs



LOUISE ATTAQUE

Paroles: Gaëtan Roussel. Musique: Louise Attaque 1997 "Louise Attaque"

Elle est pas terroriste, elle est pas anti-terroriste
Elle est pas intégriste, elle est pas seule sur terre
Elle est pas commode, non elle est pas comme Aude
Elle est pas froide, elle est pas chaude pour une nuit réaliste
Elle est pas créditeur
Elle est pas méchante, mais putain qu'est ce qu'elle est chiante

Lea
Elle est pas intérimaire, elle est pas comme ma mère
Elle est passagère, elle est pacifiste,
Elle est pas d'accord, elle est passionnée
Elle est pas fute fute, elle est pathétique, elle aime pas tous mes tics
Elle est pas solitaire, elle est pas solidaire, elle est paresseuse
Elle est pas réciproque, elle est pas en cloque
Elle est pas de la région PACA, elle a qu'à s'envoler

Lea
Elle est parisienne, elle est pas présentable,
Elle est pas jolie, elle est pas moche non plus ,
Elle est pas à gauche, elle est pas à droite,
elle est pas maladroite

Lea
Elle est pas terroriste, elle est pas anti-terroriste
Elle est pas jolie, elle est pas moche non plus
Elle est pas toujours drôle, elle est pas libre
Elle est pas tentée, elle est paternaliste
Elle est pas inspirée, elle est patiente
Elle est pasticheuse, elle est pas cible, elle fait pas la politique

Elle l'a pas volé, elle passing-shot
Elle est passe-temps, elle est passable
Elle est pas stable, elle est pas partout
Elle dit qu'elle partira ou elle est même pas venue
Elle est partisane, elle est pas pas pas sortable
Et ça j'vous l'ai pas pas déjà dit
Qu'elle est parisienne, elle est parisienne
___________________________________________________________

Elle est pas terroriste = Elle n´est pas terroriste
PACA: Provence-Alpes-Côte- d´Azur
Elle n´est pas fute fute: Elle est bête / bébête / babache
Elle est pas en cloque = Elle n´est pas enceinte
Moche = laide, pas belle
___________________________________________________________

26 novembre 2010

Rémi Gaillard, qui est-ce?

Rémi Gaillard (n. 7 de febrero de 1975, Montpellier) es un humorista francés. Se convirtió en centro de atención de los medios de comunicación del país después de protagonizar diversas bromas a modo de sketch y difundidas por internet, como por ejemplo la aparición fraudulenta como futbolista durante la final de la Copa de Francia de 2002, tomando parte en las celebraciones y saludando al presidente Jacques Chirac.



Hasta la fecha, Gaillard ha aparecido en varios eventos deportivos, juegos de TV e incluso mítines políticos, normalmente quebrantando las medidas de seguridad que los rodeaban.

En varios videos difundidos en youtube muestra una gran calidad con el balón.

Es un personaje aficionado a disfrazarse mostrando todo tipo de parodias. como a Super Mario kart (Remi Kart) o al Pac-Man (Remi Pacman), e incluso transformando las calles su ciudad (Montpellier) como el trazado de un gran premio (Grand Prix).

Un vidéo proposé par Ismael de 1ºESO - A

Un vidéo de l'humoriste français Rémi Gaillard pour vous souhaiter un très bon weekend



Et voici les paroles de la chanson du vidéo: 'Kangourou Nomade' interprétée par Nomades

Je vais vous parler d'un monstre bizarre
Qui fait flipper sans cesse les vendeurs d'idées noires
D'un monstre rigolo traqueur de mégalo
D'un monstre mélomane qui saute en rythme
YEAH MAN

C'est l'histoire banale
du Kangourou Nomade
Qui saute toujours plus Haut pour piétiner les lèches facho
C'est l'histoire banale
du Kangourou Nomade
De ça fact original
Écrassage intégrale
JUMP JUMP JUMP
Écrase les idées noires
Écrasé les idées noires
Écrase les idées noires

Le Kangourou Nomade originaire de nullpart
S'enrichit des différences métissage et influence
Notre union fait ça force c'est un chasseur redoutable
D'idées noires en tout genre de principe inébranlable

C'est l'histoire banale
du Kangourou Nomade
Qui saute toujours plus Haut pour piétiner les lèches facho

JUMP JUMP JUMP
Écrase les idées noires
Écrase les idées noires
Écrase les idées noires
JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP JUMP

Le Kangourou Nomade est un monstre imaginaire
Né de l'alchimie d'un soir de concert
Quand toi public, assemblée de personne
T'ecrase les idées noires en sautant comme un seul homme
JUMP JUMP JUMP écrase les idées noires
JUMP JUMP JUMP écrase les idées noires
JUMP JUMP JUMP écrase les idées noires
JUMP JUMP JUMP écrase les idées noires
JUMP JUMP JUMP écrase les idées noires

Jeu - Les nombres 20-60

http://www.education.vic.gov.au/languagesonline/french/sect25/no_02/no_02.htm


Clique sur l'image pour faire un jeu sur les nombres (20-69).



20 novembre 2010

ImageChef.com - Custom comment codes for MySpace, Hi5, Friendster and more

Les groupes de verbe

Les groupes de verbe

Les verbes sont classés dans différents groupes.

On distingue les auxiliaires et trois groupes de verbes.

- Les auxiliaires sont les verbes "être" et "avoir"

- Les verbes du premier groupe sont les verbes qui se terminent à l'infinitif en "er"

Exemples :

aimer , jouer , penser , travailler , crier...

...

- Les verbes du deuxième groupe sont les verbes qui se terminent à l'infinitif en "ir" ET qui aux 1ére et 2ème personnes du pluriel au présent, se terminent en "issons" ou "issez"

Exemples :

finir -> nous finissons , vous finissez

rougir -> nous rougissons , vous rougissez

finir -> nous finissons , vous finissez

...

- Tous les autres verbes font partie du troisième groupe. Ce sont des verbes dont la conjugaison est bien souvent irrégulière.

Exemples :

aller, faire, prendre, partir, vouloir, mettre...

La conjugaison





- Quand utiliser le présent de l'indicatif ?
Le présent de l'indicatif s'utilise pour exprimer une habitude, un fait qui se déroule en ce moment, une remarque, une appréciation...
- Comment conjuguer un verbe du 1er groupe au présent de l'indicatif ?
Au présent de l'indicatif, les verbes du 1er groupe se conjuguent comme aimer. On prend le radical du verbe et on ajoute les terminaisons :
-e, -es, -e, -ons, -ez, -ent
Exemple :
j'aime
tu aimes
il aime
nous aimons
vous aimez
ils aiment
- Comment conjuguer un verbe du 2ème groupe au présent de l'indicatif ?
Au présent de l'indicatif, les verbes du 2ème groupe se conjuguent comme finir. On prend le radical du verbe et on ajoute les terminaisons :
-is, -is, -it, -issons, -issez, -issent.
Exemple :
je finis
tu finis
il finit
nous finissons
vous finissez
ils finissent
- Comment conjuguer un verbe du 3ème groupe au présent de l'indicatif ?
Au présent de l'indicatif, les verbes du 3ème groupe se conjuguent de façon irrégulière et il existe différentes conjugaisons en fonction de la terminaison des verbes.
Exemples :
ALLER
PRENDRE POUVOIR
je vais
tu vas
il va
nous allons
vous allez
ils vont
je prends
tu prends
il prend
nous prenons
vous prenez
ils prennent
je peux
tu peux
il peut
nous pouvons
vous pouvez
ils peuvent

Pratiquer le présent de l'indicatif

Image: FrançaisFacile.com


Le jeu de l'oie pour pratiquer le présent de l'indicatif
http://www.bonjourdefrance.com/n11/jeux/oiebdf1.html

Vocabulaire - Les verbes
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/imagesverbes/IMGVER01

Conjuguer au présent de l'indicatif (1er groupe)
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/present/G1PRES01.html
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/present/G1PRES02.html
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/present/G1PRES03.html
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/present/G1PRES04.html
http://www.pepit.be/exercices/conjugaison/present/G1PRES05.html



Conjuguer au présent de l'indicatif (2ºgroupe)
http://www.tapis.com.au/studentbook1/unit10/u10_grammaire_a02.html

http://www.anderslernen.com/faecher/f/franzoesisch1/exercices/ex-bilan1-ir.htm

12 novembre 2010

Bon weekend!!


Stromae – « Alors on danse »
Extrait de l’album Alors on danse (2010)

Alors on danse (x3)

Qui dit étude dit travail,
Qui dit taf te dit les thunes,
Qui dit argent dit dépenses,
Qui dit crédit dit créance,
Qui dit dette te dit huissier,
Oui dit assis dans la merde.
Qui dit Amour dit les gosses,
Dit toujours et dit divorce.
Qui dit proches te dis deuils
car les problèmes ne viennent pas seul.
Qui dit crise te dis monde
dit famine dit tiers-monde.
Qui dit fatigue dit réveille.
encore sourd de la veille,
Alors on sort pour oublier
tous les problèmes.

Alors on danse… (x9)

Et là tu te dis que c’est fini
car pire que ça ce serait la mort.
Quand tu crois enfin
que tu t’en sors
quand il n’y en a plus
et ben y en a encore!
Ecstasy dis problème
les problèmes ou bien la musique.
Ça te prend les tripes
ça te prend la tête
et puis tu pries
pour que ça s’arrête.
Mais c’est ton corps
ce n’est pas le ciel
alors tu te bouches plus les oreilles.
Et là tu cries encore plus fort
et ça persiste…
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala,
Alors on chante
Lalalalalala, Lalalalalala
Alors on chante (x2)

Et puis seulement
quand c’est fini,
alors on danse. (x 8)

Et ben y en a encore (x5)

Stromae – «Entonces bailamos»
Extraído del álbum Alors on danse (2010)

Entonces bailamos (x3)

Quien dice “estudios”, dice “trabajo”
Quien dice “curro”, te dice “pasta”
Quien dice “dinero”, dice “gastos”
Quien dice “crédito”, dice “adeudo”
Quien dice “deudas”, te dice “ujier”
Sí, dice “sentado en la mierda”.
Quien dice “amor”, dice “críos”
Dice “siempre” y dice “divorcio”
Quien dice “familia”, te dice “duelos”
pues los problemas nunca vienen solos
Quien dice “crisis” te dice “mundo”
Dice “hambre”, dice “Tercer Mundo”
Quien dice “cansancio”, dice “despertar”
aun sordo de la noche anterior.
Entonces salimos para olvidar
todos los problemas

Entonces bailamos (x9)

Y entonces dices que se acabó
porque peor sería la muerte
Cuando crees al fin
que ya vas saliendo
cuando ya no hay más
pues sigue habiendo
Éxtasis dice problema
Los problemas o la música
se te agarran a las tripas
te da jaqueca
y te pones a rezar
para que se acabe
pero es tu cuerpo
y no es el cielo
te dejas de tapar los oídos
y gritas cada vez más alto
pero persiste…
Entonces cantamos
Lalalalala Lalalalala
Entonces cantamos
Lalalalala Lalalalala
Entonces cantamos (x2)

Y sólo
cuando acaba
entonces bailamos (x7)

Pero aún hay más (x5)

Donner son opinion

À mon avis, ....
D'après moi, ...
Moi, je trouve que...
Je pense que ...
Je crois que ...
Je suis pour ...
Je suis contre...

Qu'est-ce que tu en penses?
D'après toi, c'est une bonne idée?
Tu es d'accord?

J'aime...
J'adore ...
Je trouve ça génial!
Ce qui me passionne, c'est ...
Ça m'est égal!
Ce qui m'agace, c'est...
Ça me rend malade...
Je ne supporte pas que ...
J'ai horreur que ...

Les articles définis et indéfinis


Para nombrar cualquier objeto en francés es obligatorio acompañarlos de un determinante. En este caso vamos a aprender los artículos definidos y los artículos indefinidos. Son muy sencillos, ya que son iguales que en español y se usan de la misma forma.
Les articles définis se utilizan para hablar de objetos y cosas ya conocidas, precisas o nombradas anteriormente:

Ejemplo. Le crayon rouge est dans la trousse. (el lápiz rojo está en el estuche). Sabemos de que lápiz hablamos y de qué estuche (el del dibujo, claro!).

Les articles indéfinis. Los utilizamos cuando queremos simplemente nombrar un objeto cualquiera, o para nombrar la unidad.

Ejemplo: J’achète un stylo, une calculette et des cahiers (Yo compro un bolígrafo, una calculadora y unos cuadernos). No importa, me vale cualquiera.


10 novembre 2010

11 novembre - Fête nationale en France

Chaque année, la France fête la commémoration d'une guerre entre la France et l'Allemagne qui s'est terminée le 11 novembre 1918.

La tombe du soldat inconnu
Cette guerre a duré 4 ans, et beaucoup de soldats y sont morts.

Dans les villes et villages de France, on peut se souvenir de ces morts devant le monument aux morts pour faire un voeu:

Monument aux morts

29 octobre 2010

Halloween

Pour fêter Halloween, je vous propose un petit jeu: La potion magique.
Tenéis que arrastar cada uno de los ingredientes de la receta al puchero para conseguir la poción mágica.
Bonne chance et bon long weekend!

http://www.didierbravo.com/modulesflash/module4/module4.swf



28 octobre 2010

Les mois de l'année



L'uniforme scolaire



Vous pouvez lire différents opinions sur le sujet: POUR ou CONTRE les uniformes dans les écoles:
http://www.momes.net/forum/uniformes.html

23 octobre 2010

Vacances scolaires en France












Depuis le 23 octobre tous les collégiens et lycéens en France sont en vacances et ce jusqu'au 4 novembre!! Ce sont les vacances de la Toussaint.
La Toussaint est une fête catholique qui se célèbre le 1er et 2 novembre, c'est le jour de la fête des morts.
Aux Etats-Unis, cette fête correspond à Halloween.
La citrouille avec une bougie posée devant la maison sert à chasser les revenants!!
Cette fête de la Toussaint fait partie du calendrier scolaire depuis 1801.

Desde el 23 de octubre todos los estudiantes de Secundaria y de Bachillerato franceses están de vacaciones hasta el 4 de noviembre!!!! Son las vacaciones de Todos Los Santos. Todos los Santos es una fiesta católica que se celebra el 1 y 2 de noviembre, es el día de la fiesta de los muertos.
En Estados Unidos esta fiesta corresponde a Halloween. La calabaza con una vela colocada delante de la casa sirve para despedir a los fantasmas. Esta fiesta de Todos los Santos forma parte del calendario escolar desde 1801.
Qu'est-ce que vous aimeriez faire pour Halloween?
Donnez-moi des idées!!! Fêtons Halloween à l'IES!

22 octobre 2010

Une chanson pour le week-end!!!

Comme d'habitude, une chanson pour vous souhaiter un bon week-end!!!

C'est une élève de 3ºESO qui m'a proposé cette chanson. C'est la version française d'une chanson de Justin Bieber, un chanteur pop canadien qui normalement chante en anglais.

Si vous avez des propositions pour le blog, n'hésitez pas à me le dire.

Bon weekend!!!

20 octobre 2010

La France - Révolte contre la réforme des retraites

Le bazar en France!!!!! ¡El caos en Francia!
La révolte contre la réforme des retraites prend de l’ampleur en France. Les transports sont toujours perturbés, les lycéens ont rejoint la mobilisation, et, depuis quelques jours les raffineries françaises sont en grève. Deux mille stations-service sont à court de carburant. (La revuelta contra la reforma de las pensiones cobra importancia en Francia. Los transp
ortes continúan afectados, los estudiantes del instituto se han unido a la mobilización y, desde hace algunos días, las refinerías francesas están en huelga. Dos mil estaciones de servicio sufren la escasez de carburante.)

L’objectif des grévistes est de bloquer le pays afin de pousser le gouvernement à réagir et à revenir sur sa réforme des retraites. Le mouvement de protestation se poursuit car le gouvernement reste sur ses positions. (El objetivo de los huelguistas es bloquear el país para presionar al gobierno para que reaccione y reconsidere su reforma de las pensiones. El movimiento de protesta continúa puesto que el gobierno se mantiene en su posición.)

Voici quelques images:















17 octobre 2010

1º ESO - Correspondencia IES Conde de Orgaz - Collège Les Eyquems

Aquí tenéis el primer trabajo de los alumnos de 1ºESO para el proyecto de intercambio de correspondencia con el Collège Les Eyquems de Mérignac.
Hemos creado un montaje de fotos para mostrar a los alumnos franceses la idea que tenemos en España de ellos y de su país. Los compañeros franceses han hecho lo mismo con la imagen de España (los trabajos de los alumnos franceses y españoles están publicados en el blog del intercambio www.merignacmadrid.blogspot.com. Para encontrarlos más facilmente podéis hacer click en la etiqueta 'Les élèves/Los alumnos') Cada alumno ha aportado una foto de la imagen que tiene de Francia y entre todos han elegido la música. ¡Esperamos que os guste!

POUR 1ºA, LA FRANCE, C'EST QUOI ? on PhotoPeach




POUR 1ºB, LA FRANCE, C'EST QUOI? on PhotoPeach

15 octobre 2010

3º ESO - Révision - La famille

La famille:




Exercices pour pratiquer le vocabulaire de la famille:

http://lexiquefle.free.fr/famille0.swf

http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/jeux/lisi/famille/index.htm

1º ESO - Les salutations

Salut!
Bonjour!
Bonsoir!
Bonne nuit!

Au revoir!
À demain!
À plus tard!
À bientôt!

Ça va?
Comment ça va?
Ça va, merci.
Bien /Très bien
Comme ci, comme ça
Mal /Très mal



7 octobre 2010

Blog 1º ESO - Correspondencia IES Conde de Orgaz - Collège Les Eyquems

Los profesores que llevamos el intercambio de correspondencia entre el IES Conde de Orgaz de Madrid y el Collège Les Eyquems de Mérignac, Burdeos hemos abierto un nuevo blog bilingüe dedicado especialmente a este proyecto. Este blog está totalmente abierto a las colaboraciones de todos los alumnos de 1º ESO. ¡Anímate y participa! ¡Esperamos tus comentarios!
www.merignacmadrid.blogspot.com

1º ESO - Correspondencia IES Conde de Orgaz - Collège Les Eyquems
















Les élèves de 1ºESO -A saluent ses copains de Mérignac

6 octobre 2010

1º ESO - Correspondencia IES Conde de Orgaz - Collège Les Eyquems

Este año nuestros alumnos de 1ºESO mantendrán correspondencia con alumnos franceses de 5ème del Collège Les Eyquems de Mérignac, localidad cercana a Burdeos. Estos alumnos, al igual que los nuestros, acaban de embarcarse en la aventura de aprender un nuevo idioma, en su caso el español. Durante este curso escolar los alumnos españoles se comunicarán en francés con sus correspondientes y claro está, los alumnos franceses en español. Esta correspondencia nos permitirá practicar la lengua francesa en un contexto real y conocer de primera mano aspectos de la vida y la cultura francesa.

Esta semana, los alumnos franceses, capitaneados por sus profesores M. Aymar et M. Chollet, han querido presentarse enviándonos sus fotos.

Nos chers correspondants, bienvenue sur notre blog!!!!


























































Très bientôt, les élèves français pourront nous voir sur ce blog!

Si quereis conocer algo más sobre este collège, os invito a entrar en su página web: http://www.collegeleseyquems.fr/

5 octobre 2010

Le futur proche

Voilà un dossier spécial sur le futur proche pour Luna et tous ses copains de 3ºESO! Bonne révision!

On utilise le futur proche pour exprimer une action qui va se produire bientôt.

ligne-temps-futur-proche

Le futur proche se forme avec :

futur-proche

Exemple :

futur-proche-exemple

Attention !

futur-proche-negation

4 octobre 2010

La dictée de Bernard Pivot


Bernard Pivot est un journaliste français, animateur d'émissions culturelles à la télévision. À travers ses livres et ses concours, il est devenu un vrai promoteur et ambassadeur de la langue française et de la francophonie.

En 1985, Pivot crée et présente les Championnats de France d'orthographe, puis les Championnats du monde d'orthographe, renommés Dicos d'Or. C'est grâce à Bernard Pivot et à ses émissions que la dictée a su se faire aimer des français. La dictée a été donc popularisée par la télévision et a même réussi de devenir un véritable jeu et toute une institution francophone. La dictée de Bernard Pivot n'est plus diffusée à la télévision depuis 2005.


Sur la vidéo ci-dessous réalisée par Orthographe TV, Bernard Pivot nous raconte ses souvenirs de ses émissions diffusées pendant des années à la télévision.


Avez-vous envie de vous entraîner à la dictée? Le magazine hebdomadaire Le Point a créé le dossier 'Les dictées du Point' qui nous invite à nous mesurer aux pièges de l'orthographe et de la syntaxe du français. Regardez la vidéo ci-dessous et essayez:


"Le Rouge et le Noir" de Stendhal dans la... por LePoint


À vos stylos donc!

1 octobre 2010

Zaz - 'Je veux'

Une chanson pour vous souhaiter un bon week-end!
Reposez-vous bien et à lundi!



Sur YouTube vous trouverez le clip officiel de la chanson 'Je veux' de la chanteuse ZAZ

La prononciation française - Combinaison de lettres

http://alphalucie.free.fr/alphaassolettres.html

Haz click sobre este enlace y podrás ver cómo se pronuncian las diferentes combinaciones de letras en francés. Una vez dentro, haz click sobre las letras y podrás escuchar la pronunciación correspondiente.

Amuse-toi bien!

29 septembre 2010

L'expression 'faire la grève'



Alors, 'faire la grève', qu'est-ce que c'est? Ça veut dire refuser de travailler pendant une période de temps pour obtenir une augmentation de salaire ou d'autres choses.

Mais, quelle est l'origine de cette expression? À Paris, la place de l'hôtel de ville s'appelait autrefois la place de Grève. On faisait des exécutions des criminels, très fréquentes malheureusement pendant la Révolution Française avec la guillotine. La place de Grève est donc un lieu très important pour l'histoire de la France.








Elle s'appelait comme ça parce qu'elle se trouvait à côté de la Seine, à un endroit où le fleuve apportait beaucoup de sable sur la berge. Ce sable grossier ressemblait a du gravier. Dans l'ancienne langue française, le Gaulois, sable se disait 'grava'. Voilà pourquoi on a appelé cette place 'la place de Grève'.



Mais quelle est la relation entre cette place et les grévistes? Bon, c'était là que se réunissaient les ouvriers sans travail, en attendant d'être embauchés. Quand les ouvriers se trouvaient en contestation avec les patrons au sujet du salaire, ils quittaient leur travail et se rendaient à la place de Grève pour y chercher d'autres patrons. C'est de là qu'est venue l'expression 'se mettre en grève'. L'expression 'faire grève' voulait dire 'rechercher du travail'.

C'est très différent aujourd'hui!

L'expression 'faire grève' telle qu'on la connaît aujourd'hui est apparue au XIXe siècle.


26 septembre 2010

Journée Européenne des Langues

Le 26 septembre, c’est la Journée Européenne des Langues.

Et cela, depuis 2001. Le Conseil d’Europe veut transmettre cette année l’idée que la diversité linguistique est une voie vers une meilleure communication interculturelle et l’un des éléments clé du patrimoine culturel de l’Europe.

Pour fêter cette journée, je vous invite à découvrir une vidéo où l’on peut voir comment les Européens se réveillent ; avec le coq, bien sûr, mais quel est la voix du coq dans chaque langue ?






23 septembre 2010

L'automne est arrivé

Que sais-tu sur l'automne? Teste tes connaissances en répondant au quizz!!!

Chanson L'alphabet par Et Maxence




Et voici les paroles:

A(A)cceptez donc mes bai(B)sers,
Allez cé(C)dez (D),
Ne faites donc pas attention à eux (E),
Eff(F)euillez-moi de vos yeux,

J'ai (G) tout pour vous plaire que je sache (H),
I(I)ci une bouche, là un coeur que je cache,
J'y (J) déposerai vos lèvres, mon amour,
Et ce jusqu'à (K) la fin des jours.

C'est ma déclaration,
Puis-je être votre maîtresse ?
Étudions l'alphabet et la conjugaison,
Que nos mots d'amour jamais ne cessent,
C'est ma déclaration.
Puis-je être votre maîtresse ?
Je vous apprendrai les maths, à faire des opérations,
Et nous multiplierons les marques de tendresse.

Él(L)aborons ensemble une stratégie,
Pour aim(M)er pour toujours, la haine (N) de l'ennui.
O(O)ccupez(P)-vous de moi, mon amour,
Occu(Q)pons-nous d'amour, mon amour,
Jamais je ne serai her(R)métique à vos caress(S)es électriques.
Otez(T) à présent votre manteau,
U(U)ne fois à nu, j'aurais votre peau.

C'est ma déclaration,
Puis-je être votre maîtresse ?
Étudions l'alphabet et la conjugaison,
Que nos mots d'amour jamais ne cessent,
C'est ma déclaration.
Puis-je être votre maîtresse ?
Je vous apprendrai les maths, à faire des opérations,
Et nous multiplierons les marques de tendresse.

Vous éprouvez(V) pour moi de la passion,
Pas besoin de double vé(W)rification.
X (X) fois j'ai rêvé d'impossible,
Cette fois avec vous tout est possible,
Mettons les points sur les I grecs (Y), mon amour,
Transformons les points en suspension pour toujours
Pour savoir que je vous aime, je n'ai pas besoin d'aide,
Je peux vous le dire car je vous connais de A à Z (Z)

J'espère que ça vous plaira!!!

L'alphabet

18 septembre 2010

Wallwisher

Nous avons créé un mur sur lequel vous pouvez laisser vos suggestions pour l'année scolaire qui commence, une boîte à idées qui nous aidera à mieux travailler. Juste un double click et vous pouvez écrire vos messages. Merci de votre collaboration.
Voici le lien: http://www.wallwisher.com/wall/6mnsPLAYiw

Hemos creado un muro en el que podeis dejar vuestras sugerencias para el curso que comienza, un buzón de sugerencias que nos ayudará a trabajar mejor. Tán solo un doble click y podréis escribir vuestros mensajes. Gracias por vuestra colaboración.
Aquí tenéis el enlace:
http://www.wallwisher.com/wall/6mnsPLAYiw

La rentrée des grands




Transcription

- Papa, tu crois pas qu'il faut qu'on parle ?

Pour les grands, cette année...
- C'est quoi ces mauvaises notes? Ah! Tu me donnes vraiment beaucoup du fil à retordre!

... la rentrée réserve quelques surprises!

- Allez papa! Fais pas la tête!

- Asseyez-vous! Si vous êtes ici c'est pour qu'on parle de vos mauvaises habitudes!

- Soyez attentifs! Je vais vous expliquer...

- Mais vous avez pas réviser hier?

- Suivant!

- Faites-moi 'la'!

- Excusez-moi! C'est mon père, il a oublié son goûter!

- Suivant!

- Et maintenant on canalise bien tout son énergie!

- Il faut pas baisser les bras! Tu vas y arriver!

Sur certains sujets on a tout à apprendre des enfants!

- Assis! Qui vous à dit de vous lever? Il n'y a qu'une seule cloche ici et c'est moi!


QUELQUES EXPRESSIONS À RETENIR

- Donner du fil à retordre - Causer du souci à quelqu'un (Causar problemas a alguien)

Origen de la expresión: Antiguamente cuando se tejía a mano, se tenían que retorcer varios hilos entre ellos para conseguir unos más solidos. Esta operación no era sencilla ya que los hilos no eran todos iguales. Hacía falta mucha experiencia y minuciosidad para realizar esta tarea. Todo esto daba mucho trabajo y por eso hoy en día se utiliza la expresión 'donner du fil à retordre' cuando nos referimos a algo o alguien que nos da muchos problemas.

- Faire la tête - Bouder, être de mauvaise humeur (Estar de mal humor, poner mala cara)

- Baisser les bras - Abandonner (Abandonar)

Origen de la expresión: Esta expresión hace referencia al boxeo, disciplina en la que los deportistas pierden el combate si no mantienen los brazos suficientemente altos. El hecho de bajar los brazos para un boxeador significa que abandona, por cansancio por ejemplo. Esta expresión se ha extendido y 'baisser les bras' significa que se abandona un proyecto o una acción por falta de ánimo, de fuerzas o de voluntad.
Alors, par rapport à la matière de Français : NE BAISSEZ PAS LE BRAS!!!!

Bonne rentrée!!!!





 Bonne rentrée à tous!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...